霎那之间,他回忆起了整个文明的经历。
最开始的时候,猿人们获得语言、脱去皮毛,到后来被赐名为逻各斯人,划分自己的猎场,晒制食物,砍伐参天巨树,在地上用巨木和岩石建立起一个早期城市的雏形。
而后面临死亡的难题,理性的危机,如今得到答案后安定下来,逻各斯人们在地上熙熙攘攘,安居乐业,建设着世上
被称为先知的亚尔明白了什么,顿时眼角一酸,泪水盈出眼眶。
神喜悦我们。
“神,难道没有走兽是你喜悦的吗?难道我们无需献祭吗?”
从供奉火开始,逻各斯人们便未曾停止过牲祭,把最好的猎物宰杀后奉献给神灵,让走兽的血浸透祭坛,在他们看来是天经地义的习俗。
神没有回答,而是反问:
“你以血敬奉我,岂是让我以血来还你?你以灾厄敬奉我,岂是让我以灾厄还你?”
亚尔听在耳内,后知后觉地浑身颤抖。
神的言语让亚尔骄傲,他知道,神认可了自己。
于是,喜悦之下,亚尔讲述了许多过去的事。
神都一一听去,直到亚尔把几乎所有事情都叙述了一遍,祂从头到尾都耐心地倾听。
说完这些之后,亚尔再没什么好说的了,从神的那里,他得到了莫大的宽慰和喜悦。
这种心情,就像是孩子向父亲炫耀了自己的事迹。
亚尔阖上双眼,把每一个字都记在脑海里。
片刻之后,亚尔睁开双眼,轻声说道:
“我记了下来。”
神的目光让亚尔感受到难以言喻的温暖,让他有一种将心中所想脱口而出的感触。
亚尔望着神,张了张嘴,欲言又止。
“让我见到了生命从水下来到地上,时至今日生长出我们的先祖。”
亚尔一字一句地说着,声音里饱含震撼人心的力量,他恢宏庄严地昭示神的启示,
“神说,祂拣选了我,要我将神的启示传给逻各斯人。”
亚尔原原本本地宣告了神的言语,包括神的拣选、以后上山见神、以及不再牲祭。
先知的话音刚落,撒泊王便将双手高高举起,以绝对的威严宣告道:
东方欲晓时,亚尔便走入了宫殿,撒泊王为此大为诧异。
紧接着,亚尔请求他召集众人到宫殿之前,并将昨晚的梦原原本本地告知。
撒泊王顿时激动得难以自己,听从了亚尔得吩咐,召集王国的子民们到宫殿前的广场之上。
国王的号召不可推脱,不消多时,逻各斯人从四面八方涌到宫殿之前,只见撒泊王与先知亚尔立在长阶之上,俯视着一切。
众目齐聚在王与先知身上。
亚尔流着泪说道。
“你所愿意的,便去做吧。”
亚尔得到了回应,无比郑重地点头。
他在心中告诫自己,永远不要忘了自己和神说过的言语。
“那么现在,回去吧,亚尔,”
四周。
亚尔不敢眨眼,生怕错过些什么。
转眼之间,他便来到了高山之巅。
神立在那里,望着他。
“亚尔,你是被拣选的人。”
因这蛮荒年代里,
独独只有我们能被称为“世人”。
泪水挂在脸颊上,亚尔笑了起来,他由衷感到欣喜和宽慰,难以言喻的骄傲从先知的胸膛涌起。
那世上唯一的神,喜悦我们。
“神啊,我时常要上山来见你。”
“主,从今以后,再没有流血的牲祭了。”
亚尔激动地说道,顿了顿,又问道:
“那么神啊,你喜悦什么?”
神笑了,望向高山之下。
亚尔顺着神的目光望过去,那正是逻各斯人们的城市。
最后,亚尔拾起了祭司的职责,问道:
“神啊,我们以后要如何牲祭,哪些走兽是要献给你的?”
“你们做的牲祭,于我无益。”
晨伊摇头失笑道。
亚尔霎时愕然,连忙说道:
“你想说什么便说吧。”
“主,那些祭司不愿灭火,我将火灭了,因那火并非你的形象。”
“我看见了。”
“主,那些人称我为先知,因我从高山上归来。”
“我看见了,这是你应得的。”
“我们要记下,传给我们的后代,一代又一代,让我们的孩子听,让逻各斯人的子孙听,”
“我们不可忘却,纵使日后统御万民,在地上立起大国!”
王的庄严宣告让在场的每个逻各斯人都为之沸腾,整个逻各斯王国都在高呼神谕,高呼王与先知的宣言。
众人间,有的人捂住了嘴,有的人发出震耳欲聋的呐喊,有的人双目盈出了泪水,连那些没有经历过猿人时代的年青一辈,他们也浑身颤抖,高呼着神的伟大。
神将神谕赐给了我
“我的子民,先知听见了神谕!”
未待亚尔出声,撒泊王迫不及待地高声宣告。
神谕…
话音落耳,众人的目光不由地微微颤抖,他们的呼吸陡然间重了许多,不可思议地望着王与先知。
“神让我见到了黑暗混沌、然后天地初开,光照了进来,”
神同他说,
“你的过去、现在、未来,我都见证着。”
………………………………………
………………………………………
翌日。
“主啊,你要启示我些什么?”
亚尔慌张而虔诚地跪了下来,他的信仰因兴奋而颤抖。
晨伊的眼神温和。
“亚尔,你将你所见的记下来,传给他人听,要传给所有人。”
神如此说。