<span style="color:Gray">枌(音坟):木名。白榆。栩(音许):柞树。子仲:陈国的姓氏。婆娑:舞蹈。榖(音古):良辰,好日子。差:择。越以:作语助。鬷(音宗):众。荍(音瞧):锦葵。草本植物,夏季开紫色或白色花。椒:花椒。</p>
子之汤兮,宛丘之上兮。
洵有情兮,而无望兮。
坎其击鼓,宛丘之下。
无冬无夏,值其鹭羽。
岂其取妻,必宋之子?
<span style="color:Gray">注释:没落贵族的自我安慰之作。
<span style="color:Gray">衡门:横木为门,简陋的门。一说东西曰横,指陈国东西头的门。可以:一说何以。栖迟:游息。泌(音密):泉水名。洋洋:水流貌。乐饥:言清泉供欣赏,可以忘饥。</p>
东门之枌,宛丘之栩。
子仲之子,婆娑其下。
彼美淑姬,可以晤语。
东门之池,可以沤菅。
彼美淑姬,可以晤言。
<span style="color:Gray">注释:恋爱诗,男女约会摆谈、唱歌。
<span style="color:Gray">池:护城河。沤:用水浸泡。晤歌:用歌声互相唱和。苎:苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,织夏布。菅(音间):菅草。茅属,多年生草本植物,叶子细长,可做索。</p>
坎其击缶,宛丘之道。
无冬无夏,值其鹭翿。
<span style="color:Gray">注释:讽刺游荡、荒淫无度者。
<span style="color:Gray">汤(音荡):荡之借字。游荡,放荡。宛丘:四周高中间低的土山。望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。坎:击鼓声。值:持。鹭羽:舞蹈道具。缶(音否):瓦器。翿(音到):舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。
榖旦于差,南方之原。
不绩其麻,市也婆娑。
榖旦于逝,越以鬷迈。
视尔如荍,贻我握椒。
<span style="color:Gray">注释:良辰美景,青年男女会舞于市上。
衡门之下,可以栖迟。
泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?
岂其取妻,必齐之姜?
岂其食鱼,必河之鲤?